Переводы документов с нотариальным заверением необходимо выполнять мигрантам в стране пребывания для приема на работу, для учебы в высших учебных заведениях, и регистрации актов гражданского состояния — брака, рождения и усыновления ребенка.
Часто необходим нотариально заверенный перевод сопроводительных таможенных бумаг.
В любом случае выполнять такие переводы лучше в специализированных юридических конторах, в которых по одному адресу присутствует профессиональный профильный переводчик и лицензированный нотариус. Тогда время процедуры сократится с одного или нескольких дней до нескольких часов, с исключением возможных ошибок или несогласований, и достижением необходимых требований содержания и качества юридического документа.
Виды заверенных нотариально переводов и их необходимость
Необходимость и перечень документов, подлежащих обязательному переводу и нотариальному заверению, определяются законодательством страны, где планирует вести свою деятельность иностранное физическое лицо или коммерческая компания. Но, порой при переводе возникают некоторые сложности. А именно формат документа. Чтобы не испытывать затруднений, стоит использовать CSV Converter.
Перечни всех необходимых к переводу с нотариальным подтверждением документов, предоставляются иностранным гражданам и компаниям в местах их обращения — таможенных постах и миграционных службах, по мере выполнения ними определенных процедур.
Таких, как регистрация пребывания, устройство на работу и оформление патента на трудовую деятельность, поступление в вуз и продление обучения, таможенное оформление деклараций на провоз товаров через государственную границу и подтверждение сертификатов качества на декларируемые товары.
Такие перечни документов обычно согласуются между собой странами, в том числе возможность предварительного оформления заверенных нотариально переводов в стране постоянной регистрации, для дальнейшего их предъявления в стране прибытия (пребывания).
Такими необходимыми к переводу и заверенными документами могут быть:
- Удостоверения личности — паспорта гражданские и заграничные, свидетельства о рождении, водительские удостоверения и временные удостоверения лиц без гражданства.
- Документы об образовании — аттестат о среднем общем образовании, или диплом о среднем специальном и высшем образовании, или о повышении квалификации.
- Документы, подтверждающие записи актов гражданского состояния (загсов) — свидетельства о рождении, смерти или усыновлении.
- Визы туристические, частные и трудовые по приглашению, или бизнес визы.
- Документы по трудовой деятельности — трудовой договор или контракт, патент на определенный вид деятельности, и трудовая книжка.
- Банковские документы, счета или переводы.
- Справки с места работы и справки об отсутствии судимости.
- Регистрационные пакеты документов для предприятий и субъектов предпринимательской деятельности.
- Контракты межгосударственных поставок товаров, таможенные декларации и сертификаты качества декларируемых товаров.
Особенности нотариально заверенных переводов
Для оформления нотариально заверенного перевода необходимо предъявить оригинал, подлежащий переводу.
Нотариус обычно заверяет как копию самого переведенного документа, так и подпись переводчика.
Иногда. Если такое позволяет процедура, то иногда заверяется нотариусом только подпись переводчика.
На переводе обязательно указывается, что это копия, ФИО и статус или ранг нотариуса, печать и его подпись. На переводе должна указываться дата перевода.
Перевод должен содержать полное название переводимого документа, наименование компании, выдавшей переведенный документ, а также дату на момент выдачи.
Многостраничный переводимый документ подлежит обязательной прошивки и скреплению печатью нотариуса и его подписью.
Комментарии закрыты.